Considering user intentions

The user provided a Chinese sentence about Pulisic being the fastest substitute scorer for Milan since 2008. It’s a bit unclear what they’re asking—maybe they want a headline, a translation, or some stats. To clarify, I'm thinking I should ask a question to narrow it down. I could offer options like translating it to English or providing context about historical scorers, perhaps referencing Inzaghi or Pato, but I want to be cautious with factual claims.Offering translation and options
I think the best approach is to help polish the Chinese phrasing and offer an English translation. I can also ask the user whether they want a headline, a social media caption, or some text for a stat graphic. I should provide a few variations, including three polished Chinese versions with different tones and the English translation. I want to keep everything concise, so there's no need for an elaborate process. Offering clear options will be helpful!
你是想润色成标题/文案,还是要英文翻译或补充数据背景?先给你几种即用版本:
英文翻译:
需要我查证并补上当年(2008年2月)对应的米兰球员与具体用时,还是做成更多风格的标题/贴文?